L'eusses-tu cru!

Mourir pour traduire?

Selon l'UNICEF, 4000 enfants meurent chaque jour dans le monde par manque de vaccins, qui coûteraient 36 millions de dollars. Les frais de traduction de l'ONU sont de 150 millions.
Esperanto, Rotterdam 1999 11

Oui, mais il faudrait d'abord se comprendre…

La reconstruction de la Yougoslavie, priorité de l'Union européenne après la guerre menée par l'OTAN l'an dernier, a été empêchée par les querelles à propos de l'utilisation des onze langues officielles de la Communauté.
The Guardian 2000 05 16

Informal clergymen

Les évêques ont félicité Sa Sainteté Jean-Paul II, qui a aujourd'hui 80 ans, en lui chantant «Happy birthday to you».
La Repubblica 2000 05 19

Même combat!

S'il est vrai ce qu'un ami m'a dit aujourd'hui, je ne sais quelle revue de la Communauté économique européenne, qui jusqu'à présent était éditée dans les onze langues officielles, sera éditée à partir de maintenant et pour l'éternité en anglais seulement. Espérantistes, non-anglophones et latinistes, nous n'avons qu'à aller nous faire pendre.
Ivan Roig, Grex Latine Loquentium 00 05 19

Des ministres qui s'oublien à table

À Bruxelles, les ministres de l'Union européenne commencèrent à se quereller lorsque Joschka Fischer, ministre des affaires étrangères de l'Allemagne, insista pour que les propos échangés pendant le dîner lui fussent traduits en allemand. La plupart des ministres présents au dîner ne fournissent que des traductions en anglais et français, puisque les onze langues de l'Union européenne ne sont d'usage que dans les conférences officielles. Suivant l'exemple du ministre allemand, chacun des délégués de l'Espagne, du Portugal, de l'Italie de la Hollande exigea que l'on traduise dans sa langue. Après une longue dispute, on convint que l'on donne au ministre Fischer le droit de parler allemand, ce que les autres ministres supportèrent de mauvais gré. Sur l'usage futur de chaque langue, on ne conclut rien.
Nuntii Latini <http://www.yle.fi/fbc/latini> 2000 07 28

L'Union Européenne: langues officielles et langues de travail

Les 15 États-membres de l'Union Européenne (U.E.) reconnaissent 11 langues officielles et de travail soit, du nord au sud: - le finnois, langue officielle en Finlande, - le suédois, langue officielle en Suède et en Finlande, - le danois, au Danemark, - le néerlandais, langue officielle des Pays-Bas et de la Belgique, - l'allemand, langue officielle en Allemagne, en Autriche, au Luxembourg et en Belgique, - l'anglais, au Royaume Uni et en Irlande, - le français, en France, en Belgique et au Luxembourg, - l'espagnol, en Espagne, - le portugais, au Portugal, - l'italien, en Italie, - et le grec, langue officielle de la Grèce.
Le principe de la diversité culturelle a conduit à accepter à chaque nouvelle adhésion une nouvelle langue officielle. On passe ainsi de 4 langues de travail en 1958 (français, italien, néerlandais et allemand) à 11 depuis 1995. Concrètement, tout texte officiel ou toute législation communautaire doivent être traduits dans les 11 langues "officielles" de l'U.E.
L'élargissement de l'U.E aux 13 États candidats à l'adhésion ajouterait 12 autres langues officielles aux 11 langues officielles actuelles, soit: l'estonien, le letton, le lituanien, le polonais, le tchèque, le slovaque, le hongrois, le slovène, le roumain, le bulgare, le turc et le maltais. Mais, avec 23 langues officielles et de travail, comment les Institutions européennes pourront-elles travailler?
La Sept ARTE

Chirac contre l'anglais

Lors de l'ouverture d'un "Séminaire sur les défis de la mondialisation", le 19 mars 2001 à la Sorbonne, le président de la République française, Jacques Chirac, a demandé aux "communautés de tradition latine" de s'unir pour résister à la domination de l'anglais. "Devant la puissance du système dominant, nous devons unir nos forces pour restaurer l'égalité des chances et faire entendre nos voix", a-t-il déclaré.
Folha-on-line 2001 03 22


Laden!

Le 7 novembre 2001, dans sa rubrique "Tout peut arriver", "Ouest-France" a exposé le cas d'un routier allemand arrêté un dimanche pour un contrôle près de la frontière suisse. Voici la scène: L'Allemand ne parle pas l'italien. Les policiers italiens ne parlent pas l'allemand. Confiant, sûr de lui, le routier présente les papiers du véhicule sur lesquels le mot "Laden" attire l'attention des policiers. Le chauffeur est emmené au poste pendant que des démineurs et des policiers inspectent le camion. Il n'est relâché qu'au bout de dix heures de garde à vue, lorsqu'un interprète est enfin trouvé et fait comprendre que le mot allemand "Laden" ("magasin" ou "volet", "contrevent") n'a rien de suspect.
Henri Masson, SAT-amikaro, 2001 12

Les anglophones, plus "chacuns" que les autres

Article 2-1 de la Déclaration universelle des droits de l'homme: "Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation".
Article 23-1: "Toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage".
…Mais, si vous êtes de langue anglaise, d'origine anglaise, ou né dans un pays de langue anglaise, les organisations internationales vous considèrent comme plus "chacun" ou plus "personne" que les autres. À preuve:
"Penal Reform International ... Internship Position with International Human Rights Organization in Paris, France ... Applicants' mother tongue must be English ..." 21/04/2002. Paris, France.
"World Health Organisation. Vacancy notice for temporary secretary ... English, mother tongue" Vacancy Notice WKC Secretary 1 2001, Kobo, Japan.
"International Labour Office ... Official Relations Officer ... No: 2002/05 Perfect command of English (mother tongue) plus a high level proficiency in French and Spanish." Geneve, Suisse. 27/03/2002
"Office of the High Commissioner for Human Rights ... External Affairs Officer ... English mother tongue ... knowledge of other UN official languages, particularly Spanish, would be highly desirable." Vacancy Notice 01/058, Genf, Schweiz, 23/11/2001
"International Court of Justice ... Judge's secretary ... English mother tongue", La Haye, Hollande, 11/2001
"Council of Europe Vacancy Notice n† 37/2001. Competitive examination for the recruitment of English mother tongue assistants. Candidates must be nationals of a Council of Europe member state. Languages: English mother tongue; also good knowledge of French; knowledge of other European languages useful (especially German, Italian, Spanish and East European languages)..."
http://lingvo.org/eo/2/15

3i

Durant la campagne électorale au printemps der-nier, Silvio Berlusconi promit aux Italiens que son gouvernement serait celui des trois i: Inglese, internet e imprese (anglais, internet et commerce).
The Wall Street Journal 2001 12 17

5999 langues de trop!

"Il y a 6000 langues parlées dans le monde, 5 999 de trop, l'anglais suffira". Réflexion faite par un sénateur étasunien à Hervé Lavenir de Buffon.
Le Figaro Magazine 2002 06 22


Le Dalaï-lama a distribué Tintin en espéranto

Le Dalaï-lama, le guide spirituel de nombreux boudhistes tibétains, a donné cette année le prix «Lumière de vérité» à la fondation Hergé pour l'œuvre de bande-dessinée «Tintin au Tibet». En lien avec la cérémonie, on distribua aux participants des exemplaires de l'édition de l'ouvrage en langue espéranto. Il semble qu'aucun Espérantiste n'assistait à la cérémonie, mais selon un non-espérantiste présent, la version en espéranto fut distribuée «avec l'espoir, qu'un jour nous parlerions tous la même langue». Le prix «Lumière de vérité» est distribué chaque année par la Campagne Internationale pour le Tibet. Les personnes et institutions qui le reçoivent, ont apporté «une contribution significative à la bataille des tibétains pour les Droits de l'Homme et la Liberté»
http://www.liberafolio.org/2006/dalailamao?searchterm=dalai+lama