Résolution du 93e Congrès mondial d'espéranto

Le 93e Congrès mondial d’espéranto, qui a réuni à Rotterdam, du 19 au 26 juillet 2008, 1 845 participants de 73 pays pour débattre sur le sujet « Les langues : un trésor de l'humanité »,

Célébrant cette année le centenaire de l'Association mondiale d’espéranto (UEA) ;

Prenant note du rôle important joué par les langues pour préserver les savoirs et les cultures, ainsi que pour permettre de porter des regards différents sur le monde ;

Observant la constante discrimination linguistique qui sévit à tous les niveaux et particulièrement contre les langues de peuples autochtones et de minorités ; et

Attirant l'attention sur la valeur, la facilité d'apprentissage et la neutralité de la langue espéranto, qui est elle-même un trésor linguistique de l'humanité, et sur l'expérience plus que centenaire de son utilité pratique en tant que lien entre les cultures ;

Accueille chaleureusement la décision des Nations Unies de faire de l’année 2008 l'Année internationale des langues, et apprécie hautement les initiatives de l'Unesco prises dans ce domaine et mentionnées dans le message adressé au Congrès par son directeur général ;

Souligne à nouveau la nécessité d’accorder un égal respect à toute langue, à toute culture et à tout homme dans le monde ;

Appelle la communauté espérantophone à diffuser l’espéranto, avec ses valeurs de respect envers tous les hommes et d’égalité entre tous les groupes humains, et à s’opposer ainsi à la disparition de langues et de cultures à travers le monde ;

Invite à collaborer avec toutes les organisations et instances qui travaillent à préserver les langues et les cultures et à défendre les droits de l’homme sur le plan de la langue ;

Exhorte chacun à reconnaître la valeur essentielle de la diversité des langues, en liaison avec la reconnaissance croissante de la diversité des espèces biologiques ; et

Propose à la communauté mondiale d’étudier scientifiquement le rôle que peut jouer l’espéranto dans une communication plus efficace et plus juste à travers le monde.

Traduit de l'espéranto par Claude Longue-Épée

Table